حاشیه های انتصاب یک خانم ایرانی، به عنوان سفیر آمریکا در سوئد

تاریخ: 14:10, 27-10-2014.

تهران. دوشنبه، 27 اکتبر 2014 میلادی برابر با 5 آبان 1393 هجری خورشیدی. ایرتاگ- خبرگزاری تلگراف ایران. به گزارش خبرنگار خبرگزاری، انتصاب سفير جديد ايالات متحده در سوئد با حواشی رسانه‌ای همراه بود.
بنابراین گزارش، آزيتا راجی، سفير باراک اوباما، در سوئد، متولد تهران است و تحصيلات ابتدايی و متوسطه خود را در ايران گذرانده‌است.
وی از سوی روزنامه تايمز چاپ هندوستان به عنوان فردی هندی‌ـ‌آمريکايی مورد تقدير قرار گرفت.
در همين حال، دبير شورای ملی ايرانی‌آمريکايی‌ها در حساب توئيتر خود انتصاب نخستين زن ايرانی‌ـ‌آمريکايی را به عنوان سفير آمريکا، تبريک گفت.
اين در حالی است که در وب‌سايت کاخ سفيد، آزيتا راجی متولد تهران معرفی شده‌است که تحصيلات ابتدايی و متوسطه خود را در ايران و سپس لوزان سوئيس گذرانده‌است و در آمريکا تحصيلات دانشگاهی خود را ادامه داده‌است. او با زبان‌های متعددی آشنايی دارد.
در حاليکه معرفی راجی در وب‌سايت کاخ سفيد اشاره‌ای به هندوستان نمی‌کند، روزنامه‌ تايمز هندوستان و نيز روزنامه‌های پاکستانی از او به عنوان يک هندی‌ـ‌آمريکايی‌ نام برده‌اند. در همين حال، گروه‌ها و سازمان‌های ايرانی در آمريکا نيز وارد جنجال رسانه‌ای شده‌اند تا از خاستگاه او به عنوان ايرانی دفاع کنند.
هيچ‌يک از اين منابع خبری به سوابق وی اشاره‌ای نکرده‌اند و تنها به سخن‌گفتن درباره مليت او پرداخته اند. درحاليکه آزيتا راجی، پيش از اين معاون رئيس کميته مالی ملی کنگره آمريکا، و يکی از اصلی‌ترين مهره‌های جذب کمک‌های مالی برای کمپين انتخاباتی اوباما در سال ۲۰۱۲ بوده‌ است.
راج بمعنی بزرگ و روحانی، و روحانی بزرگ است، همان طور که شاه هم به معنی بزرگ در فارسی است مثل شاهرگ و شاهراه.
همچنین در فارسی ایرج، به معنی شاه ایران و تورج به معنی شاه توران می باشد. راج در هندی مصطلح تر و درست به همان معنی فارسی آن می باشد.
اسم قدیم شهردلیجان در اصفهان، راج بوده است و مردمان دلیجان بگویش راجی، که از گویش های مادی (که همان پهلوی است) صحبت می کنند.
زبان فارسی امروز مشتق از گویش اشکانی است و امروز توسط ادبیات غنی خراسان در شهرهای بزگ ایران پخش شد. اشکال گوناگون پهلوی هنوز در اطراف شهرهای بزگ ایران مورد استفاده اهالی محلی می باشد.

به اشتراک گذاشتن اخبار: